本身是賽德克族人、同時也是參與霧社事件的馬赫波社族人後裔郭明正幫忙翻譯「賽德克‧巴萊」劇本中的賽德克語對白,並擔任電影隨拍族語顧問時,郭明正剛開始是抗拒的,因為他發現劇本裡有許多情節悖離史實真相,例如小孩子不能黔面、莫那魯道並未參與人止關之役,也未捲入姐妹原事件等等,這些卻要搬上大螢幕,讓他無法接受。
主題:你還信ㄇ!?
無圖示
「賽德克‧巴萊」非真正歷史
文章日期:2011/10/25 15:21
文章點閱:3645
此則回應
無圖示
斷章取義
文章日期:2011/10/25 15:33
後來郭明正的太太提醒他「電影是電影,歷史是歷史」,加上不希望第一部以賽德克族人為題材的電影卻沒有賽德克族人提出看法,他才同意接下任務,但他也知道未來一定會受到很多批評,也只能選擇承擔。郭明正說:『(原音)當我接受(擔任)劇本翻譯的時候,我就已經踩在地雷上,我很清楚,可是我願意承擔!』
電影上映後,雖然票房大賣,但郭明正憂慮的事情果然發生了。他發現很多人誤以為「賽德克‧巴萊」就是「霧社事件」的真相,因此郭明正決定執筆完成「真相‧巴萊」一書,針對電影中不符合歷史的橋段提出說明,希望趁著電影熱潮,提供外界正確的認知。他說:『(原音)我沒想到的是,幾乎從國小小朋友一直到我們部落老年人會認為這是歷史,這是我比較擔心的地方;不過我覺得,假設他們還有看過這本書的話,我覺得讓他們藉由「賽德克‧巴萊」霧社事件為題材的這個電影,重新認識霧社事件,重新認識台灣的原住民,重新認識台灣的歷史,這是蠻好的。』
無圖示
EXPERT
文章日期:2011/10/27 00:19
算一算我至目前為止也看了有三百多部電影
電影好不好我是一眼就看得出來
如果滿分一百 我給賽德克八十三分
就是這麼簡單
也就是說賽德克還算水準以上
覺得不好看的人不要拿電影沒有回本來攻擊
票房和電影本身是兩回事
沒有回本的電影大有人在
也不要瞎扯一些特效不夠好等
特效佔一部電影的比重不過區區百分之十
劇情和演技才是重點
而那些嫌劇情不夠好的人捫心自問自己看過多少電影
(本文針對那些亂批評的人)
無圖示
buttre
文章日期:2011/10/30 17:06
其實真的很矛盾
一開始眾人說魏導把賽德克拍成紀錄片
沒有加入電影吸引人的元素
更甚者 說史詩片不能全然中立
一定得加入導演的主觀詮釋
有限度的修改也是必要的
現在好啦~ 又人人跳出來說
其實賽德克改很大
講簡單一點就是:怎麼做都有人說嘴!!!!!
無圖示
mmxx
文章日期:2011/10/31 09:10
看到有人回把原住民受異族統治的辛酸委屈都蘊釀出來了!雖然很沉重,卻為下級的絕地大反攻蓄積足夠的能量,真的很無言.
這樣的畫面也能表現出受異族統治的辛酸委屈??不就是壓榨勞工,調戲婦女跟不公平對待學生,這些事情根本就跟後面的屠殺不成比例,要是這樣也能構成出草的理由跟條件,那台灣一堆的電子廠,富xx的員工都更應該出草,上過豬哥會社的女星該出草,後段班的學生更該衝進前段班把老師學生都殺光,然後大喊這是後段班的驕傲,我們的文化我們的教育是這樣的教我們的嗎?台灣人善的本性勒?莫那魯道真的被塑造成英雄嗎?還是只是個不顧族人性命的殺人狂?
無圖示
EXPERT
文章日期:2011/10/31 21:27
我不喜歡看商業片
其中只占約六分之一左右
商不商業誰來定義 何況全世界在拍電影的人都知道有誰能完全把藝術與商業完全分開電影工作人員也要吃飯啊
PS 我才幾歲?別太強求