今天一看到勇氣傳說壹播放..竟然是國語版..希望以後是否可以註明是否原版ㄋ..[林園有註明國語]..而不是推說..這也不知.因為片商寄來甚麼就播甚麼..
主題:勇氣傳說是國語版
無圖示
竟然國語版
文章日期:2012/10/11 00:11
文章點閱:1141
此則回應
無圖示
看情況
文章日期:2012/10/15 12:29
我也是, 進去的時候聽到對岸腔調配音很暈倒
因為華語的聲韻跟背景音樂完全搭不起來
而且隔壁廳的聲音也不斷加入干擾, 讓一切感覺更錯軌了
還是希望戲院能標示一下國語版還是原音版
畢竟愛看動畫片的不只有無法跟上字幕的兒童而已
無圖示
安康人
文章日期:2012/10/18 23:29
來來佳佳真的越來越惡劣了
一下騙大家說要放3D電影
一下又騙大家放國語配音
現在配片也越來越爛了
有時還故意好幾個星期都沒換片
根本就是吃定我們消費者嘛
無圖示
de
文章日期:2012/10/19 23:34
國語配的很好聽...?
請不要侮辱觀眾的水準好嗎
台灣國內配音的水準根本就不怎麼樣 眾所皆知
口條都念不好還配啥音
好萊塢的動畫片配音可是一流
演員聲調是完全的融入在故事發展情節裡
中文是配到跟畫面劇情是兩回事
消費者有權利主張要標示清楚 就這樣