好好的文學經典「三劍客」被翻譯成這樣,
把人家的水準都破壞了!!!!
為什麼不翻三劍客就好了?!= =
主題:三劍客就三劍客為什麼還要加個「聯盟」?!= =
此則回應
無圖示
owen
文章日期:2011/10/12 13:53
有同感
但最受不了的是現在一堆電影喜歡趕潮流推出3D版,實在想不透3D版是有什麼好?不僅傷眼睛,帶著3D眼鏡又重又累,而且沒多大效果,頂多字幕全程立體呈現而已,還是數位或者2D的好。
無圖示
K
文章日期:2011/11/1 09:31
13F 可是英文片名就是三劍客啊...
當初我看到這中文片名時也在想這是甚麼B級特效片..仔細看才知道挖靠原來還有蜜拉喬拉維琪!
不過我還是認為他可能跟紫光任務差不多而已..
無圖示
j
文章日期:2011/11/2 09:33
蜜拉喬拉維琪演反派耶!
不過照型soso
對歐洲史詩電影也沒興趣
所以不會去看
ps改不改名無所謂了啦
現在電影都亂演
我還在擔心小朋友長大會一直認為曹操為了志玲姐姐去打赤壁
無圖示
22
文章日期:2013/5/15 07:53
蜜拉喬拉維琪只不過是洗衣板飛機場,臉也不漂亮,真?心好多電影把她當美女來演。
很多電影喜歡把好看的2D改3D當然是因為這樣可以漲門票價啊,有正當理由搜刮民眾的血汗錢,資本家都是這麼賤的。