”台”雖然是簡字,但台灣人一直以來都很習慣!
”頁”,我們台灣人都習慣寫繁體,怎會突然冒出一個簡體字?
”頁”的簡體字比較有藝術感?某人講出這句,我真的笑翻了
重點是:
如果要稱這部片為台灣片,請用台灣人習慣的角度來宣傳,包括海報用字,謝謝
主題:”台”雖然是簡字,但台灣人一直以來都這麼寫
無圖示
重點是要自然一點
文章日期:2010/4/9 19:29
文章點閱:1075
此則回應
無圖示
笑點很低
文章日期:2010/4/10 08:30
想想我自己寫字的習慣常常也會把筆劃減少
像電→?,陳→?,覺→?...之類的
頁→?不過就是把筆劃簡化而已
我想電影公司也沒有故意要用所謂簡體字
說它是簡體字的大概都是自以為它是簡體字
照樓上大大的說法
那頁是不是改成夜更好
因為普羅大眾都是說一夜台北
你的說法也讓我笑了
無圖示
看你不順眼
文章日期:2010/4/10 15:51
誰說那是簡體字?
導演說的?
監製說的?
編劇說的?
他只不過是把中間兩畫合在一起
看起來像簡體字罷了
這只是種藝術or創意
你憑甚麼去評論他是不對的?