主題:應該叫波斯王子:時之砂吧
無圖示
回應
1F
sands應該是金砂, 在前代電玩中就叫波斯王子:時之砂
是可以回溯時間的金砂~~

此則回應
無圖示
回應
2F
台灣的白目片商連Sands都可以亂翻成刃,是沒讀過英文是不是?欠人譙。
無圖示
回應
3F
會不會是版權問題
強碰
無圖示
回應
4F
我也這麼覺得...跟遊戲版權會強碰...在美國是一家公司可是在台灣是兩家不一樣的代理商
無圖示
回應
5F
這應該是很明顯的版權問題吧= =?

台灣人英文並沒那麼爛= =
無圖示
回應
6F
因為砂很大~~所以是刀或刃
無圖示
回應
7F
噗!!!!我笑了
無圖示
回應
8F
公堂之上,不可以提老木?
無圖示
回應
9F
我X你老木
無圖示
回應
10F
X人老木者 就是X自己老木
你盡量X吧
這裡應該討論電影!
無圖示
回應
11F
9F & 10F 是九品芝麻官的梗啦
別太認真~~
無圖示
回應
12F
怪叔叔*_*記得公告一下,你何時去林園甩老二阿!等著看你被大隊長剪老二!期待中?
無圖示
回應
13F
一堆沒重點的傢伙 只剩張嘴喔
無圖示
回應
14F
幹你老木..
一堆說廢話的垃圾..看到垃圾車請自動跳上去
(共1頁)