主題:完全期待
無圖示
回應
1F
因為原著還是很期待第二集
而且也會衝著Dakota而去看的
不過是黃金羅盤的導演就有小小的擔憂了..

此則回應
無圖示
回應
2F
由Dakota來演珍再適合不過了
而且演技也比女主角好
到時應該搶盡風頭吧
有她當然會期待一下的!
無圖示
回應
3F
只要別再像世界大戰

那樣歇斯底里的尖叫

我一定捧場的啦 ~_~
無圖示
回應
4F
小說第二級前面鋪陳太長了,希望電影能夠更簡潔有力一點!也是非常期待的啦!
無圖示
回應
5F
期待好久喔~ㄚ~~不過還是要等到12月才看得到說>__<--不過我還是會去看拉~
無圖示
回應
6F
期待好久喔~ㄚ~~不過還是要等到12月
才看得到說>__<--
不過我還是會去看拉~
無圖示
回應
7F
都有片子
可是還是要等好久呢!!
我真的好期待唷
小說都好看到報
電影應該也不錯
無圖示
回應
8F
資哀兒ˋ 疵阿凹師ㄑㄍㄩㄝㄋㄐ支安
無圖示
回應
9F
期待是一定的..
不過..第一集已經點出很多第二集的內容了
新月大概就能看出來了..
看特效能做到什麼程度了
無圖示
回應
10F
看過電影第一集,感覺像校園電影
無圖示
回應
11F
繼Twilight之後 另一部續集電影
凡是看過原作書者來說 很難不去喜歡它
甚至多少會有成癮的狀態 副作用也很強

對演員來說 前一集就像是在練習揣摩且熟悉其角色
有了之前的經驗 此作中演員越來越能抓到角色所有的魅力和情緒

談不上什麼推薦 因為它就是一部必看的電影
但與前一集相比 它真的是又向前跨越了一大步
希望接下來的續集裡 能夠看到更多演員的特色

若不介意,歡迎請至網誌觀看詳細影評!謝謝!︿︿
http://www.wretch.cc/blog/FWmyth/9764065
無圖示
回應
12F
*糾正上一個留言的網址

http://www.wretch.cc/blog/FWmyth/9764073

sorry guys!!
無圖示
回應
13F
「完全期待」形容的真好!我也是從年初等到年尾,第二集終於要上映了。

推薦大家,英文版原著小說值得欣賞+收藏,是我自己第一套看完的原文書!
無圖示
回應
14F
想請教一個問題
中文版小說是不是沒有翻譯的很好??
我是先看過電影第一集,才看書的
我覺得電影很好看,但是之後看書卻沒什麼感覺耶
當下我也覺得很驚訝
因為通常都是書會比電影還要精采
而且那時國外的暮光之城小說一直是排行榜冠軍
還有新聞報把哈利波特幹掉了
所以...
不知有人跟我有相同的感覺嗎?
我一直都認為翻譯很重要
還是說真的要看原文書才叫好看
無圖示
回應
15F
HI~我是先看完小說再看DVD
因想說通常小說看過在去看電影都會覺得沒有很好看~
所以留著看DVD
看完後
還是覺得小說比較精彩
會覺得怎麼那麼快第一集就演完
記的小說很豐富啊
因為有許多內心戲電影是無法表達
可能主角一個動作就可以演完
但是小說他的描速卻可以是很豐富的表達
電影就像是小說的大綱版
但也還不錯啦
選角選的很好
各個角色演員都選的不錯
無圖示
回應
16F
昨天晚上又跑去看第二遍
真的是越看越好看

http://www.wretch.cc/blog/FWmyth/9766216
無圖示
回應
17F
原文書絕對比中文翻譯更好
有些意境是中文翻不出來的

我前幾天基於好奇去借中文翻譯來看
老實說有點失望 有種索然無味的感覺..
相較下原文書真的impact很大

在看Twilight電影前 也是先買了原作看
發覺看過書後再去看電影 感覺更棒!!
無圖示
回應
18F
其實...尖端找錯人翻譯了
作者是個文學素養還蠻不錯的
但..出版社卻找了個理工的來翻
整個...翻譯讓人看了.真的很無言
那種直接了當的翻譯功夫...= =
出版社..可以多花點錢..找好一點的翻譯人員嗎~~
ps:雖然已出完了...
(共1頁)