主題:邪降3根本就是第二集
無圖示
回應
1F
在開頭的英文片名明明就寫出2了..
不知台灣是怎麼界定= =

此則回應
無圖示
回應
2F
台灣的電影片商是直接翻譯的
他們將英文 【Art of the devil 3】直接翻譯成〝邪降3〞
邪降2他英文原文是【Art of the Devil 2】可是台灣就翻譯成〝邪降:惡魔的藝術〞

其實都是可以直譯為惡魔的藝術分成1跟2就好了
無圖示
回應
3F
其實邪降系列有一個真正的第一集,但是台灣只從第二集惡魔的藝術開始進。
第一集跟二三都沒啥關係,也沒這麼血腥,可能就是因為這樣才沒進的吧XD
(共1頁)