主題:餅舖老闆的口頭禪
無圖示
回應
1F
大家記得她最常說的話嗎...

每次Todd 說完一段想法後

她都會接[那敢情好~]

誰知道是什麼意思啊??XD

乍聽之下覺得很好笑

現在想起來還是丈二金剛摸不著頭緒

此則回應
無圖示
回應
2F
那當然好的意思
無圖示
回應
3F
That's all very well.
英文是醬子嘛?????
無圖示
回應
4F
哇靠!現在的小孩連那敢情好是甚麼意思都不知道啊?
無圖示
回應
5F
四樓的講話好好笑XD
無圖示
回應
6F
4F說的好+1

現在小朋友的程度...
無圖示
回應
7F
反諷的意味
就像有人請你坐
你會說真是不好意思然後坐下 這種感覺
無圖示
回應
8F
這句話本來就不是很口語化,也不是台灣人常說的話,
一般人聽不懂都有可能,何況是小朋友,學校也沒有教啊
無圖示
回應
9F
同意123的說法,雖然教改真的很失敗!不過這和教改一點關係也沒有喔!這是外國的口語用法,台灣人不知道這應該挺正常的八!
無圖示
回應
10F
多看書吧
稍早一些的翻譯都會有
一版再版的書很多
很常見的一句
無圖示
回應
11F
那句 口語一點應該是
[ 那些都很好 ]
則這句話真的還蠻難的
我看了好幾遍才董說
無圖示
回應
12F
那敢情好

釋義:以當事人心態上並不認同,但出於非關個人之原因而回答之承接語。

用法:在於提出意見,主要帶有反諷意味。

例句:
甲:為了不讓阿扁被起訴,我決定剌殺小馬!
乙:那敢情好,記得順便把總統府給炸了。
(共1頁)