主題:不會不好看,但也不會令人驚豔
無圖示
回應
1F
『梭哈人生(A Hologram for the King)』改編自美國作家戴夫艾格斯(Dave Eggers)的同名小說(直譯為『獻給國王的全像術』,中文翻成『梭哈人生』),這英文片名是什麼意思呢?Hologram指的是一種3D投影技術,能呈現出逼真的虛擬影像。這部片就是講一個以推銷員起家、名叫艾倫的五十四歲美國商務專家到沙烏地阿拉伯賣全像技術給國王的故事。影片試圖藉由類似「推銷員之死」與「等待果陀」的主題精神,讓觀眾了解美國經濟衰退的原因、以及一個曾經風光到了中年卻變得一無所有的人生所需面臨的挑戰。

若您細心地看了上面一段文字,可能會發現我在簡述影片主題前放入了「試圖」兩個字,表示影片雖然想要傳達這些主題,但我個人並沒有因為看了本片而深刻感受到這些思維啦!^_^我先看過小說,基本上覺得這個故事的報導性優點大於虛構情節與人物描繪的精彩度。故事中對美國經濟的檢討以及對美國與中東關係的描述,也許對美國讀者與觀眾來說會比較感同身受。不過老實說,我是覺得這個故事本身就不是很有意思,不知道為何要花這麼大的力氣拍成電影。:)

雖然如此,但是本片是由湯姆漢克(Tom Hanks)主演、「蘿拉快跑」及「雲圖」導演湯姆提克威爾(Tom Tykwer)執導,還是值得進戲院觀賞來與原著做一比較。看過之後,覺得如同預期,平平順順的故事,跟小說差不多,不會不好看,但也不會令人驚豔。

由於電影劇情相當忠於原著,只在少數轉折處彌補了一些小說中較牽強的部分,但刪去了不少與主題沒有直接關聯的內容,整體來說小說還是對人物以及主題的描寫細膩許多。建議您可以先參考這篇詳細的小說介紹(請參考:http://cfsjhscfsjhs.pixnet.net/blog/post/447390563)再來看電影心得,可以對這個故事得到較通盤的了解。

編導選出書中令人印象較深的段落加以視覺化,也將書中回憶與現實穿插的特色用影像表現出來,以下簡列出幾點電影改編小說的優缺點。

1、電影對於書中主角艾倫與兩位女性的牽強感情分別作了做了淡化與強化處理,書中作者對艾倫與丹麥女性漢娜的關係有兩次露骨多餘的性愛描述,對艾倫與女醫師哈坎姆的感情進展鋪陳也沒有很大的說服力。所幸電影中將漢娜的戲份減少,也安排了一次艾倫的中風驚魂,來加深他與女醫師間的感情基礎(雖然我覺得艾倫與女醫師的感情還是很怪)。這個改編雖然有點過於戲劇化,但還是蠻不錯的。

2、電影中刪去了艾倫鄰居查理的死在他心理上造成的影響,我個人覺得很好,這部分在小說中有點無疾而終,對主題沒有影響。

3、電影中也刪去了主角艾倫與太太露比間從相識到離婚的所有描述,雖然這對主題來說沒有影響,不過對主角艾倫這個人的刻劃深度是蠻重要的,露比也是一個空有理想卻無法腳踏實地的典型人格代表,與艾倫有對比作用,刪去有點可惜。

4、很可惜地電影對男配角尤瑟夫的描述有點流於表面,其實這個角色在書中算是一個亮點,有帶領觀眾進入沙烏地阿拉伯社會的導覽功能,也有與主角人生對照以及象徵阿拉伯青年困境的深意,在片中這些特色都黯淡許多。片中有一段尤瑟夫教主角艾倫應付乞討兒的手勢(以食指指向天空),書中有說明這表示「人各有命,上天自有安排」,電影中只說這是表示「沒得商量」,意義實在差很多。另外誤闖麥加那段,書中他們是有照著規定行駛非回教徒路線,宗教對尤瑟夫這樣的教徒來說還是很神聖的,影片中這樣改編並不是很好。

5、很可惜電影對主角艾倫的描寫也是很難觸及核心..........

詳全文請連結:泰瑞莎的文字寓http://cfsjhscfsjhs.pixnet.net/blog/post/448971419

此則回應
無圖示
回應
2F
不錯看... 應該說比我想像好...
(共1頁)