自從看了這部戲的預告,我就滿心期待這部片子,今天終於如願以償看到了,因為我是家庭主婦實在不方便去電影院(因為要帶小孩)所以我是朋友給我片子看的(真對不起大導演),但是我有幾個地方看不懂,我為了了解又再重看一遍,但是真的還是不解,所以想問題各位大大。因為我真的滿喜歡這部片,所以我希望有人可以跟我說我看不懂的地方是怎麼回事。
1.請問為何我看的片子裡面,男主角是叫歐尼斯不是叫艾尼斯,(因為我看很多人都寫他名字是艾尼斯)為何呢?
2.他說他七歲還九歲的時候父親死掉了,但是書上好像不是寫他爸對吧?好像是說他以前鎮上有兩個年紀大的男生住著一起、一起管理農場,對嗎?
3.還有有一段是傑克在歡呼跳舞,為什麼呢?
4.還有傑克去墨西哥嫖'妓'這件事,請問在哪一段阿?因為我沒看到歐尼斯跟他說如果你背叛我如此之類的話耶!所以知道的大大請跟我說,謝謝!
5.我也聽網友說有一句經典的話是I wish I knew how to quit you(我希望知道怎樣離開你),但是我並沒有聽到這句話耶!我只有聽到的是,我再也沒辦法離開你傑克,誰能跟我講是怎麼回事?
6.還有我看到他去找他爸爸,他說他希望能要傑克的骨灰,但是沒看到他爸爸說傑克跟另一個男生一起到山上共同經營一個牧場啊!我只看到他爸說什麼大都是傑克在想,他們兩個再也沒機會搬到這裡,也沒有說骨灰被另一個人拿走啊?真的不懂耶!
7.還有很多人說這片子最後一句話是’I swear’,然後直接帶到窗戶,我是看到他打開衣櫥,傑克衣服變在裡面,歐尼斯眼睛充滿淚水多說’你怎麼可以離開’,關起衣櫥螢幕就帶到窗戶,我都沒有聽到他說’I swear’,所以我就一直懷疑,我看的究竟是哪一版啊?為什麼都跟大家說的不一樣哩?
總結:我覺得這是部好片子,就是因為他是部好片子,所以我希望我有看不懂的地方能想辦法看懂,不然就可惜這部片子想傳達的意義不是嗎?至於我看不懂的地方,那是因為在還沒看這部戲之前,我都有上來看一下其他人的留言,好讓我知道這部戲在說什麼,so我有疑問的地方大部分都是看到網友留言所說的這些經典片段,因為我都沒看到說,希望各位能解開我的疑惑,謝謝!
主題:可以為我解除疑惑嗎?
無圖示
eva916
文章日期:2006/1/27 22:48
文章點閱:1542
此則回應
無圖示
MON
文章日期:2006/1/28 00:04
我知道你看的那一個網路版本,那個在字幕上和電影院有些差距,雖然畫質很棒,但一部好片重點是在於字幕也是一個關鍵點,所以會造成你觀看的時候一頭霧水,如果你今天是到戲院觀看這部戲時,相信你的問題也會迎刃而解的,因為我是去電影院看了兩遍之後,再看網路上抓的這個版本,翻的並不是很適合!連我有一點英文底子,都深覺它翻的並不好,有很多意思都跟電影院放映的內容相去甚遠,建議妳,還是到電影院看一下吧,值得一看的一部戲!不知有幫你解決嗎!
無圖示
雨中仙子
文章日期:2006/1/28 00:09
我今天剛去電影院看完,我發覺就你描述的問題看來.
你看的版本和電影院播的有很多差異.
翻譯的不好,
造成你看不懂一些地方,
減掉某些片段,
造成你很多疑惑~
最後一句竟然沒有出現,
實在是~~~
白看了~~
無圖示
eva916
文章日期:2006/1/28 00:52
原來是這樣子啊!我就在想是不是有減掉一些片段,不然怎麼我看的都跟各位說的有出路,我看的片長是2小時又13分鐘,可能被剪掉21分鐘就是各位說的精華,謝謝各位..
無圖示
vivi
文章日期:2006/1/28 01:05
影片時間長度是一樣的, 沒有被剪掉, 問題是你看的版本翻譯得太差了, 如艾尼斯最後說I swear.. 被翻成你怎麼可以離開 跟原意差太遠了, 如果連這句的精髓都翻不出來, 可想而知其他的一定翻得更差, 我強烈建議你去電影院看, 值得的, 要不然等正版DVD出來, 一定要再看, 或者先看原著小說, 很短的, 看完再看一次, 應該會比較了解
無圖示
eva916
文章日期:2006/1/28 01:26
我打算等片子出來了去租來看,不然我看的那個翻譯實在是..$%#@*&,我在這邊留了一堆大家覺得莫名其妙的留言,真是對不起唷~~
無圖示
Musashi
文章日期:2006/1/28 15:25
建議發文者真的要三思
因為我也看過你所謂的那個網路版本的翻譯
一整個吐血
因為我是已經有去戲院看過後來才看了那個網路翻譯
真的太恐怖了!!!!....><
(不如看沒字幕的)
這種好電影值得進戲院看的!!!