楊祐寧飾演的料理醫生是個很有趣的角色。(雖然他的戲份其實跟招喚獸差不多。)
自稱料理醫生的楊祐寧在第一次上場的時候,他用了普通語一般說話方式登場。
當他第一次以料理醫生身分講話時,他特意地強調了字正腔圓的普通話。
畫面轉到了他在學習做菜時,與獄友媽媽學菜時,用的是一般說話方式。
當他與白目女主角相處一會,情愫暗生後,他開始出現台灣國語。
面對議員跟許老闆時,他又強調了普通話的字正腔圓。
與師父之間的相處,那是普通話跟台語混雜使用。
初賽時,暗助白目女主角的他與小朋友說話是用普通話,面對女主角又用上台灣國語。
與阿財師講話時用普通話。
在台上介紹番茄炒蛋時用的則是台灣國語。
而楊祐寧的主題曲,使用的帶點江湖調的台灣國語。
從他使用的語言的變化,可以觀察到一些事情。
在面對自身職業的角色時,料理醫生認為普通話較能顯示他專業的形象。我把這認定為他對自身理型的想像,這樣的想像引發他對外人想要強調自我時,會使用起字正腔圓的文藝腔普通話來圓滿這形象。
但當他與人真心交流,他不自覺地使用起台灣國語。那顯露出他的本質。非關台灣人認同,而是它自身本身的性質與他想像的專業理型是有落差的。雖然他對於專業理型的認同是像使用字正腔圓的普通話的角色,但從他給自己的主題曲,三八阿花吹喇叭所使用的語調,卻又很接近他師父鬼頭師的形象,一個漂撇的台灣男子漢,而使用的語言則是普通話。
這樣的語感變化讓我很有共鳴感,這個角色的內心世界,導演並沒有太多著墨,但這個角色所傳遞出來的,正是我所遇上的認同矛盾。要面對這樣的認同矛盾,要花點時間去探索自己內心的起源,那又是這電影之外的另一門課題了。
主題:總鋪師觀後感之料理醫生語感
無圖示
Ellick Taiwan
文章日期:2013/9/2 00:58
文章點閱:2308
此則回應
無圖示
七光邪都沒你喇叭
文章日期:2013/9/2 01:30
這位洩風者再這麼洩雷下去要看下檔電視放的不就更不用看了
不過文筆不錯說,通篇讀完我還以為伍迪艾倫導的,噗ㄘ
格調有瞬間爬升,比另位影評七光邪分析的好,他強賣反而讓片子更low
無圖示
維多
文章日期:2013/9/5 12:54
當席夢從一堆餿水裡抬頭
?喊「我是豬!」的時候
眾人起立鼓掌動容落淚
觀眾席裡一定也不乏有志評人
返家後難忍內心激昂
千言稿分析肛門期口腔期阿尼瑪伊底帕斯
乃至於宇宙霹靂人類起源
一定有的
不要大驚小怪
這一切都是正常的
我沒瘋 還沒瘋