主題:雖然不錯卻不突出,問題出在哪裡呢?
無圖示
回應
1F
這部”阿嬤的夢中情人”口碑相當不錯,很多影評人甚至認為是近年來難得一見的感人國片。但是,嗯,很抱歉我必須坦白說,雖然這是一部還不難看的電影,在支持國片的立場下是值得進電影院觀賞,不過這部片的整體成績離一部”好”電影的標準來說是還有一大段距離的。
為甚麼這麼說呢?因為這部片雖然有著不錯的劇情構想及想像力,但是卻在情節場景等小地方及人物對話設計的細節上不夠仔細,所以有著如同”花漾”這部賣座奇慘的電影一樣的致命傷:觀眾恐怕會心生懷疑:”劇中人到底是活在哪個年代啊?”因而無法融入劇情之中。所以就算片尾劇中人哭得再唏哩嘩啦、導演將影片交叉剪接得再煽情催淚,還是無法激起我的淚點啊!

基本上,這部片是一部向台語片致敬的影片。劇情以一個年輕女孩聽她的阿公講述自己年輕時的事業與愛情故事為主軸,帶出身為台語片風光時期知名編劇的阿公和因崇拜大明星而進入電影圈的阿嬤之間的愛情,而故事的主要背景,也就設定在當時的”台灣好萊塢”北投溫泉鄉。劇情在阿公這個角色的過去(藍正龍飾)與現在(龍劭華飾)中穿梭,支撐起這種穿梭懸疑感及必要性的元素,則是劇中在老年得了失智症的阿嬤。
劇情設計雖然頗富有想像力,全片尚稱流暢,但是卻也沒有太多令人意外的驚喜,模仿舊時台語片的橋段反而成為全片最大的亮點,可惜如果去過北投溫泉博物館的觀眾可能都已看過劇中出現的橋段了(該館內有一個小廳專門播放當初在北投拍攝的台語片片段,還配上有趣的字幕,喜劇笑果十足),新鮮感也就打了點折扣。
我想細心一點的觀眾應該會發現影片一開頭年輕女孩的開場白就曝露出這部片對細節不夠講究的致命傷,她說:”我從小就夢想當太空人,後來我才知道有個地方比月球更有趣,那就是”台灣好萊塢”。”????但是這個女孩有沒有見過台灣好萊塢呢?沒有!她是聽她阿公說的。台灣好萊塢早已經不存在了!那這個台灣好萊塢跟她的夢想又有甚麼關係呢?這句台詞讓我從一開頭心中就充滿了疑惑。所以接下來陸續看到一堆不太合邏輯、不講究細節的台詞與造型、場景,也就不足為奇了。
當然這部片是包含了一點奇想與搞笑,不應該太過嚴肅以對,但是輕鬆不表示輕忽,情節與人物對白該符合時代感的細節還是應該要注意的。這樣講好像有點空泛,拿”決殺令”這部昆汀塔倫提諾大受好評的新作來做比較大家可能就會了解。”決殺令”一樣是充滿了奇想,但是它在所有細節上一點也不馬虎,黑人在被奴役的時代各種場景是怎樣的氛圍、當時的人說話是甚麼方式,你完全可以從影片中體會。但是這部”阿嬤的夢中情人”,大概就是抓住一些觀眾一定知道的大方向(北投溫泉、老戲院、摩托車等等),至於劇中人講話的方式該是如何、當時人們言行舉止與現代不同的感覺在哪裡,影片中則是完全自由發揮了。
我始終覺得,重視細節,才能真正將觀眾帶入影片的故事之中,否則觀眾永遠只是在”看戲”,是不會真正被感動的。
當然,這部影片讓台灣觀眾有了接觸已經逝去的台語片時代的機會,立意還是很值得尊敬的。以這個角度來看這部片,也許就不會像我這麼挑剔啦! 其實這部電影呈現出的想像力是相當不錯的,可惜就是少了一點情節對白設計細節的考究。
另外值得一提的是幾位年輕演員的演出都有很大的進步,尤其是安心亞與藍正龍,王柏傑與天心則受限於角色設計太過平板,比較沒有發揮的空間。
最後,說一個我看這部電影時的趣事來做個結尾,當我看到那句在劇中出現無數次的梅花七號暗語在最後煽情催淚交叉剪接中又出現時(藍正龍在售票窗口對安心亞說出),我竟然忘記我才剛剛無聊得喝了口水,噗哧一聲將滿口的水給噴了出來,狼狽萬分,還好前座的觀眾可能正哭得唏哩嘩啦,所以沒留意到自己的頭頂也唏哩嘩啦,我也才沒有被罵得唏哩嘩啦,於是繼續看著劇中人唏哩嘩啦,直到劇終。^_^

My Blog:泰瑞莎的文字寓
http://www.wretch.cc/blog/cfsjhs/28540361

此則回應
無圖示
回應
2F
本山人鐵口直斷一語道破這部片賣不好原因只有一個,

純粹就是行銷沒做好。

這家公司慣例都這樣,

上一部《寶米恰恰》同樣也是口碑很好票房很差。
無圖示
回應
3F
問題出在安心亞,換人演票房就好了
無圖示
回應
4F
問題出在樓上只會炮 不會拍片?
無圖示
回應
5F
電 影《阿嬤的夢中情人》上映兩週以來,口碑越來越好,票房也開始逐漸爬升,目前將逼近千萬,導演北村豐晴更在日前的「口碑的考驗」拿出現金250萬保證電影品質,誇口表示:「沒笑沒哭保證退錢!」

導演北村豐晴說:「難得做了一部自己也很滿意的作品」說到感性處忽然哽咽起來,讓全場都嚇了一跳「真正做過一部好電影才知道票房沒那麼簡單!」當年海角七號的兩位幕後推手也是台灣電影製作界的兩大老闆「台北影業」胡青中及「阿榮企業」林添貴兩位董事長則表示當年兩人同時負債上億的情況下堅決押寶「海角七號」,在外商不公平競爭下票房一開始也是黑壓壓,直到兩周後在超強的口碑下展開大反攻,與今天《阿嬤的夢中情人》狀況如出一轍。

演出「孫女」角色的李亦捷則打趣說道:「這是天底下難得的機會,就算你覺得這部國片不好看還可以退錢去看其他洋片。」雖然全場哈哈大笑,不過也正好切中國片在與洋片競爭時最大的問題:如何站在公平的舞臺上較量。

《阿嬤的夢中情人》上映兩週,戲院一直沒有給予完整的場次安排,直到本週一終於在絕色影城一天七場放映與洋片同規格的情況下拿下「單日票房冠軍」,領先二、三名的洋片超過百分之二十五。文火慢燒的「阿嬤」終於衝出成績,是否能重演「海角七號」的逆轉奇蹟,觀眾不妨趁著退票服務的保障進入戲院欣賞空前口碑的《阿嬤的夢中情人》。 http://stars.udn.com/newstars/media/MediaPage.do?mid=12633
無圖示
回應
6F
同意二樓所說的,這部片是「行銷沒做好」
我是昨晚看新聞才知道有這部片
新聞中看到導演因為票房不如預期而啜泣
若不是看到這則新聞,我根本不曉得有這部片

平時都忙於工作,根本沒什麼時間看電視節目
只有工作忙完後,才會打開電視機看看新聞
除新聞外,其他節目我很少看,因為太浪費時間
看了新聞報導後,很訝異,也對這部片感到好奇
之前我已經去看了大尾鱸鰻,還有李安的少年Pi
這兩片都是同事拉我一起去看
沒有同事或朋友找我去看《阿嬤的夢中情人
可見得沒什麼人知道這部片,或是對這部片冷感
前陣子上映了一堆片,我也看了不少好萊塢強片

如果有人是跟我一樣看到新聞才知道這部片
那就表示,這部片宣傳真的沒做好
我不知道是理所當然,因為我很少看電視或上網
如果連我的同事和朋友都不曉得,那也太奇妙了
我想應該沒這麼離譜,大概是觀眾對這部片冷感
導演名氣不像李安那麼響亮,大概沒什麼人注意

看到新聞報導說「不好看,可憑票根退費」
衝著這句話,我就犧牲點時間去看這部片吧!
這或許是片商的宣傳手法,不過票房確實很慘淡
上映快兩週了,這時候才用這樣的方式宣傳
大概是真的怕沒有觀眾去捧場,所以出此下策
如果這策略奏效了,導演真得感謝新聞的幫忙
這等於是新聞幫忙做了免費的廣告宣傳

這禮拜的週末,我會找時間去電影院看
不要太難看就好,至少讓我能紓解平時工作壓力
國片當然要多支持,但我也看了不少濫竽充數的爛國片
我不是同情導演才去看這部片,完全是出於好奇
國片不像好萊塢的大製作,所以我不會要求太高
至少讓我看到國片的用心,下次我會多留意有哪些國片上映
無圖示
回應
7F
一堆嘴砲酸酸只會在那邊唱衰,

對整體國片品質提升根本無助於事。

想要國片提升,

花錢進戲院支持優質國片就是最好的方式。

一堆人根本沒看過就在那邊批評,

真是荒謬。
無圖示
回應
8F
史無前例!電影不好看就退錢!還不快分享給大家!!!!
「口碑的考驗」活動辦法,全台灣適用,只要把票根寄來我們就退你錢! 


By寶米數位小編群 【詳細辦法】如下:

1.購買《阿嬤的夢中情人》院線首輪電影票進場觀賞,「沒哭且沒有笑」者「本人」經「自由心證」即符合退票標準,可原價退回電影票價。
2.於退費票根上簽名並註明身份證字號及出生年月日,每人限退一次。
3.來信附回郵「報值信封」及回郵地址即受理,銅板部分本公司依中華郵政之規定兌換為等值郵票寄送。
4.每人限退一次,觀賞一次以上者將不予以受理,不當蒐集他人票根或未觀影而提供身分資料予他人用以退費者經查證屬實必將追究法律責任。
5.活動期限:即日起至2013年3月17日午夜截止
6.退票期限:依該場次「阿嬤的夢中情人」票根放映時間起算三日內寄出回郵信封,以郵戳為憑,逾期者不予以退票,敬請見諒。
7.退票金額:依該戲院該場次之票根上載明之售價。

票根及回郵信封寄送地址:
106台北市大安區復興南路二段157號8樓之七 寶米數位口碑組收

https://www.facebook.com/ForeverLoveGrandma
無圖示
回應
9F
1956年,由何基明執演的第一部正宗的台語片──《薛平貴與王寶釧》首映,甚或以欷噓的喟嘆去憑弔一段台灣電影的黃金時代。更多的期待反倒是去尋找與懷想台語片的「瘋狂」──從台語片的誕生、資金挹注、題材內容、創作經歷以及日後電影資料館的搶救工作無一不「瘋狂」,並虔敬地為這「瘋狂」銘鐫歷史、樹立豐碑,在此有必要再為他們曾經所創造出的榮景進行回顧,以不枉先輩所付出的血汗。

瘋狂的發端

1955年,三十出頭的何基明不堪香港攝製的廈語片在台灣打著「正宗台語片」的名號大行其道,於是在廈語片《六才子西廂記》的刺激下,與麥寮拱樂社的陳澄三合作,向中影公司租借Eyemo三十五釐米一百呎的攝影機,憑著簡單的照明設備,帶著不服輸的精神,著手拍攝第一部台語片──《薛平貴與王寶釧》,1956年1月4日在大稻埕上映,場場爆滿。未幾,何氏兄弟便開始擴充廠房、添購器材並將公司擴大改組為「華興電影製片股份有限公司」。當我們回顧這段歷史,如果沒有何基明好勝的衝動與狂熱,或許台灣人自己製作、導演的台語片,將隨著《六才子西廂記》的失敗而延後、甚至無疾而終。

瘋狂的電影運動

《薛平貴與王寶釧》票房上的成功,點醒一群生意人以生物本能瘋狂地投入資金,台語片頓時間如雨後春筍般的勃發,也正因為這種飢不擇食式的投資、趕製,為許多「準電影人」創造了拍片機會,於是一群不會說台語的電影人、未升遷的攝影助理、副導演、從未碰過電影的戲劇人與文人以紛紛加入台語片的攝製行列。

先是中影公司技術人員訓練班培養出來的攝影人員賴成英、林贊庭、洪慶雲、林文錦等人,因中影公司每年製片量有限而閒置,也影響著這批新培養的技術人員晉升攝影師、燈光師的機會。台語片製片量的暴增,中影公司這批技術助理投身台語片攝製工作,便順理成章地成為台語片的攝影師。台語片簡陋的製片條件、設備與抄短線的攝製期程,卻成了鍛鍊控制底片準確度與現場應變敏捷性的機會,甚至在「粥多僧少」的狀況下,出現攝影師軋戲的現象,分身乏術時,則委由好友代為掌鏡,於是一部電影分別由不同攝影師負責,此種現今看似瘋狂的現象,在台語片卻是司空見慣。「攝影師荒」也讓出身攝影世家的陳榮樹在初出茅廬的三個月後即升為攝影師;也幾乎讓每一位攝影師都購置了多部攝影機,以供自用與租借,甚至用土法煉鋼的方式獨力將昂貴的攝影機進行改裝,此等現象在國外片廠幾乎被視為天方夜譚。

台語片的瘋狂「吸金」、「吸人」,連不會說台語的舞台劇導演、演員都可以成為電影導演,李行、張方霞、田豐三位連攝影機位置都不知擺何處的劇場人,卻在一次偶然的機會執導了《王哥柳哥遊台灣》,因拍攝長度過長,索性將一部影片拆成上下集發行,竟也大賣座。台語片內容及形式幾近瘋狂的荒唐怪誕、漫無邊際的天馬行空,亦是台語片的另一種瘋狂,其「無厘頭」程度以及創作自由度完全超越了現今周星馳的鬧劇與作者電影,甚至拼貼、諧仿、扁平化等「後現代現象」在台語片中有意識或無意識的呈現。我想最具代表性者當以《大俠梅花鹿》為標誌,其巧妙的結合諸多娛樂因素,形成類型混雜的「天然景禽獸裝的台語童話故事片」。

從某個角度來說,或許在台語片賣座盛行的大趨勢下,諸多瘋狂的作為都足以得到成本回收甚至有利可圖,畢竟本土觀眾仍喜愛依著自己趣味、自己母語而攝製的影片。但對在台語片賣座滑坡之時,企圖以嚴謹製作提升台語片水準的林摶秋而言,創建當時遠東最大片廠──玉峰片廠,並不惜血本培養演員,是其對理想的執拗與任性,所做不計任何代價的瘋狂作為。

台語片產量的暴增,雖然多數來自於逐利的瘋狂,但是放手一搏的激情,卻直接或間接地促使一批勇於創新、敢於嘗試的台語影人,創造出一片新的天地,甚至為日後台灣電影產業的飛昇奠定極為豐厚的基礎。當然更有著為爭一口氣、肯於犧牲的電影人,懷抱著近乎瘋狂的信念製作盡善盡美的理想影片。讓台語片的質與量都有著驚人的成就,但這驚人的成就能讓後人略窺一二,也還得靠另一批瘋狂的人。

緊急搶救任務

或許由於台語片投資、製作過度的瘋狂多少存著非理性的投機與豪賭的僥倖心態,即便有心經營,在大趨勢的影響下,也是欲振乏力,台語片市場的崩解與滑坡,亦如其竄起般的迅速,大量的製片公司因此解散,其所攝製過的影片,因其膠片的幅寬與硬度合適,不少成為帽簷內裡、襯衫衣領,為台灣的經濟起飛做出「默默的貢獻」,也讓大量台語片散佚、銷毀。

1989年,井迎瑞接任電影資料館館長,計畫蒐集搶救台語片工作時,適逢民營沖印先驅大都影業公司準備清理過去片商寄存於大都影業庫房的影片,於是大批包含國語、台語影片移到原本已經十分狹小的電影資料館,並在有限的資源下,由當時的副館長李泳泉率領一群學生不計酬勞瘋狂地整理這批「天上掉下來的禮物」,隨後「台語片口述歷史小組」成立,開始進行一項沈默又孤獨台語片歷史的勾勒工作,讓一段沈寂而被忽視的電影歷史逐漸拼湊出輪廓。

電影資料館於台語電影五十週年之際,接受行政院新聞局委託辦理台語電影五十週年系列活動,將其近廿年來的蒐集搶救成果呈獻給大眾,或許對台語電影而言,我們有著太多的遺珠之憾,或許呈現在大眾面前的影片與文物,僅是台語電影輝煌歷史的滄海一粟,但相信足以無愧於先輩、讓人們得以管窺他們曾經瘋狂付出的成果。

或許審慎評估市場以確保利潤是產業永續經營的正道,可能製拍台語電影的瘋狂多少存著利益的投機與豪賭的僥倖心態,但在富商巨賈對電影投資裹足不前的時代,個人偶爾會懷念起那個充滿激情與愚勇、瘋狂而美麗的時代。 .........http://funscreen.com.tw/fan.asp?F_no=455
無圖示
回應
10F
再認同不過了

我覺得他是一部極為難得的台語片
可是行銷真的錢不夠

口碑行銷實在有限 大家再拼一下巴

不然也沒關係 看過好看的再回流多看幾遍也好!!
無圖示
回應
11F
1.電影形式上採說故事回憶的方法。既然是一種後設的方法。我不懂苛求細節的用意在哪?或是說有哪些地方可以處理更好,可以舉證一下大家討論。

2.「這部賣座奇慘的電影一樣的致命傷:觀眾恐怕會心生懷疑:”劇中人到底是活在哪個年代啊?」這倒是一種比較普遍觀看電影的方法,我想導演最後結尾的字卡處理的很好。

3.電影比較可能會是一種撰寫感想的方式,但你用「決殺令一樣是充滿了奇想,但是它在所有細節上一點也不馬虎,黑人在被奴役的時代各種場景是怎樣的氛圍、當時的人說話是甚麼方式,你完全可以從影片中體會。」

比較方法基準點是奇想?又比較起細節。我認為所謂的作者論你要談細節可能要再仔細一點。再者,Django Unchained 的情境我認為層次上比 夢中情人 要複雜的多。所以要這樣比,有點食之無味。或許你可以用愛情的角度去看,那比較起來大可有點看頭,不會什麼西哩嘩啦有的沒的。

4.我不懂行銷。但在電影的製作上一定會有整體規劃,所以包不包裝完全是看公司的意思,甚至是資金的意思。

5.最後 分享一下 膝關節影評http://tw.movies.yahoo.com/moviereview/d/a/130308/3/xvf.html
無圖示
回應
12F
看這部片有回到4-50年前禁止講台語、推行國語運動,因為當時電影電視連廣告都不能講台語,一天只有中午晚上各半小時允許講台語,這部片應表現出台灣本土味的電影,尤其又是描寫台語片盛行的年代,幾乎都講國語,連劇中演的電影旁白也講國語,這樣的現象已好久沒有?為何再度發生?這是向台語片致敬的電影?
無圖示
回應
13F
像看配音的洋片,應該講台語的。
無圖示
回應
14F
應該要去戲院支持正版阿嬤.國台語雙語發音.還有很多人陪您大哭陪您大笑!現場氣氛永遠是買不到!阿嬤加油!
台灣人要支持國片與電影人!更支持珍惜屬於台灣真正本地文化!!
無圖示
回應
15F
行銷真的沒做好
我到 夢時代電影院
才知道這部片上映中...
無圖示
回應
16F
回覆樓上的

片中台語對話不少啊!我媽看得很高興

你看的應該是網路版吧,

裡面的台語全被重配成國語發音,失去原味

我猜是為了賣大陸人,改掉的

ps:為什麼我會知道,因為我也有下,本來是要帶回鄉下給長輩看的,不過台語被改掉,算了

有時間的話,帶父母進戲院看,感觸絕對不同!!!
無圖示
回應
17F
男主角太醜+狂耍帥
服裝再到位 演技一點都跟不上
講話 動作 完全不去揣摩 那個年代的風情
只是把偶像劇的那些東西
原封不動的 搬過去而已

感覺很膚淺
主角演技差 就沒法支撐這部電影
如同機牌英雄一樣 配角再怎樣出色討喜
主角一爛掉就毀了
無圖示
回應
18F
相信2013今年金馬獎還有七月的台北電影節~本片將角逐最佳影片與最佳主角呼聲極高!不必多言!時間將會證明一切!阿嬤加油!本片繼海角七號!由口碑戰逆轉勝!~口碑還是持續延燒著!奇摩網友滿意度連續四周冠亞軍~絕對不是浪得虛名喔!~支持阿嬤!讓人又哭又笑年度好電影!
無圖示
回應
19F
我也覺得可能為了大陸市場才重新配音的,經過你的說明了解了,不過應該也有沒配音一樣行銷大陸的吧
無圖示
回應
20F
本片劇本很好,但國片就是本演員演得很誇張的表情,很搞笑,這是一個問題?畢竟電影不是廣告
(共2頁)

 第 頁