主題:少年屁的奇幻漂流
無圖示
回應
1F
大家一定要來看喔~

我雖然叫少年屁~

但是我絕對不是小屁孩喔~

【以下內容按讚也看不到喔】

此則回應
無圖示
回應
2F
孩子,那個PI唸派...是第十六個希臘字母,也代表圓周率....
無圖示
回應
3F
一樓+1,

發文的被打臉了,讚!
無圖示
回應
4F
孩子
你連片名發音都搞不清楚
我真懷疑你能看懂劇情的含意嗎?
國中畢業了沒?
多讀點書吧!
無圖示
回應
5F
連片名都念錯, 沒唸書至少也要看報紙. 口聯
無圖示
回應
6F
好有梗,好好笑喔,大大 GP奉上
無圖示
回應
7F
小屁孩,你該喝「餵牠鹿P」了
無圖示
回應
8F
男主角應該找華人當紅的炸子雞演
像周杰倫?阮天經或是小豬
就都很棒呀
無圖示
回應
9F
假如叫他們來演 演技還是電視劇的演法....
無圖示
回應
10F
π
圓周率
ㄆㄞ.
無圖示
回應
11F
大寫字母 Π
小寫字母 π
現代希臘語名稱 πι
古代希臘語發音 /pi/
現代希臘語發音 /pi/
(維基百科)

音標看不懂的話 google翻譯
選希臘文貼上π
然後按發音
也可以多貼幾個πππππ
教電腦念念看
π
πππ
ππππ
無圖示
回應
12F
開版的大大的音譯是沒問題的。

如果真的有去看過電影的,劇中主角的同學戲稱主角為pissing。

是主角故意硬掰成圓周率,發音為ㄆㄞ。

就pissing第一個音節,確實發音為ㄆㄧˋ。

見解不同,發音不同。
無圖示
回應
13F
主角名字Piscine,法文發音,有興趣去google翻譯聽聽看。

開版我支持你!
無圖示
回應
14F
原意音那真的比較接近開版說的
一堆回應酸文的悲劇了
很想知道這一堆酸文者後來看電影後有誰記得自己曾在這大放撅詞
搞不好甚至一點也沒印象自己的鳥回應
(共1頁)